Notice
Recent Posts
Recent Comments
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

다음그다음

山中問答 본문

Study

山中問答

다음그다음 2021. 8. 26. 12:22

山中問答 - 李白

問余何事棲碧山하니
笑而不答心自閑이라.
桃花流水杳然去하니
別有天地非人間이라

왜 푸른 산중에 사느냐고 물어봐도
대답없이 빙그레 웃으니 마음이 한가롭다.
복숭아꽃 흐르는 물따라 묘연히 떠나가니
인간세상이 아닌 별천지에 있다네. 

 

- 중국어 발음 -

<싼쭝원따>

원유허이치삐쌴
샤오얼뿌따씬쯔샨
타오화류수이야오란취   
삐에여우티앤띠페이런쨘 

 

당(唐 : 618~907)나라 詩人

 1) 이백 李白(701~762)

 2) 두보 杜甫(712~770)

 3) 한유 韓愈(768~824)
 4) 유종원 柳宗元(773~819)
 5) 백거이 白居易(772~846) 字는 樂天이고, 호는 취음선생(醉吟先生), 향산거사(香山居士)

'Study' 카테고리의 다른 글

無語別  (0) 2021.09.14
絶句  (0) 2021.08.26
일본어 발음  (0) 2019.06.02
Heungbu and Nolbu  (0) 2017.06.12
Ant & Grasshopper  (0) 2017.06.12